您的位置:首页>三文娱 >

搜嘎是什么意思?音译的定义是什么?音译的特点是什么?

来源:中国科商网  

搜嘎一词是来自日语そうか的音译,意思为“原来如此”,表示对别人观点的认同,音译成中文就是"搜噶"。如果用在疑问句中,“搜嘎”就是指“是吗”的意思。

日语中“そっか”(sokka)或“そうか”(souka)的音译,是“原来如此”、“这样啊”的意思。

1、在肯定句中表示人的一种赞同,汉语意思是:“是嘛……”“是这样啊。”一般多是男子使用,女生很少说。

2、在疑问句中的意思是:“是吗?”读为升调。

除了“搜嘎”一词之外,常见的还有“搜得死内”,日语原文是:そうですね,意思可以翻译为“是啊;是那样的;原来如此”等,是自己的想法和对方一致时的表达方式。需要了解的是“搜嘎”是在自言自语的时使用的,“搜得死内”是在迎合他人时使用的意思。

定义、特点与动因

虽然汉语外来词有一个范畴界定的问题( 杨锡彭,2007: 19-30) ,但音译词属于外来词历来都是无争议的。与外来词汉化相比较后发现,音译词的汉化因为“音译成分是汉语词汇系统中外来的异质成分”,外语源词和汉语词在因素、词长和( 表义或表音) 功能方面存在明显差别( 李运富 等,2018) 而变得更为必要和紧迫,也因此成为外来词汉化的主要组成部分。

与外来词汉化相比较后发现,音译词的汉化对象和方式表现明显不同,表现出自身特点。音译词的汉化,既包括像外来词汉化那样的、词汇层面上对音译词进行形式处理或改造,也包括语音层面上对译音方式的选择,还包括汉字层面上对译音汉字字音和字形的汉化。因此,“音译词汉化”实际上是一个不准确的说法,应改为音译汉化。

音译汉化是指一个外语词音译到汉语过程中根据汉语语言规则、汉语使用规则和中华传统文化对译音方法进行的灵活选择,对译音汉字及由译音汉字组成的音译词进行的形式处理或改造。

音译汉化的目的是改变其“舶来”形象,退去其外来色彩,消除其陌生感,让其融入汉语语言系统。音译汉化能够促进音译词在汉语中的规范和接受(刘祥清,2016) 。

关键词: 搜嘎什么意思 搜嘎意思 音译定义、特点与动因 音译定义 音译特点 音译动因

最新文章